ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
salimworld
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - salimworld
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 252 件中 241 - 252 件目
<<
前のページ
••
7
8
9
10
11
12
13
348
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
We showed in Chapter 4 that it was possible to...
We showed in Chapter 4 that it was possible to obtain long-term per capita growth without exogenous technological progress if the returns to capital were constant asymptotically . We argued that this absence of diminishing returns might apply if we took a broad view of capital to include human, as well as physical, components. This chapter deals explicitly with models that distinguish between physical and .
翻訳されたドキュメント
ما در Ùصل 4 نشان دادیم Ú©Ù‡ ... امکان پذیر است
41
原稿の言語
Hejsan!Jag skulle skriva ett brev till Julite...
Hejsan!Jag skulle skriva ett brev till Julite Mamma
翻訳されたドキュメント
Hello! I should write a letter to Julite's Mum
سلام! من باید برای مادر ژولیت یک نامه بنویسم.
52
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
"Quando a noite estiver mais escura, é porque já...
"Quando a noite estiver mais escura, é porque já vai sair o sol."
Gostaria de obter a tradução dessa frase !!
<Bridge by Lilian>
"When the night gets the darkest is because the sun is about to rise"
翻訳されたドキュメント
شب بدین دلیل به تاریک ترین وقت خود می رسد که خورشید می خواهد طلوع کند.
34
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Ð’ Ñърцето ми,има мÑÑто,Ñамо за една жена.
Ð’ Ñърцето ми има мÑÑто Ñамо за една жена.
Birdge: "In my heart there is room for just one woman."
翻訳されたドキュメント
در قلب من تنها برای یک زن جای هست.
50
原稿の言語
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
<Bridge by Lilian>
"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."
翻訳されたドキュメント
Lux quae me ducit multo fortior...
Το φως που με οδηγεί είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î¹Î¿ δυνατό από τα μάτια που με πεÏικυκλώνουν.
نوری که مرا هدایت می کند بسیار درخشان تر از چشمهایی است که در اطرا٠من هستند
×”×ור שמוביל ×ותי חזק יותר ×ž×”×¢×™× ×™×™× ×©×ž×§×™×¤×•×ª ×ותי
23
原稿の言語
hoe gaat het? wat ben jij erg
hoe gaat het?
wat ben jij erg
翻訳されたドキュメント
چطوری؟ خیلی بدی.
36
原稿の言語
A Fighter never quits, a quitter never wins
A Fighter never quits, a quitter never wins
翻訳されたドキュメント
a fighter - batalanto
یک مبارز هیچگاه واگذار نمی کند، یک واگذار کننده هیچگاه پیروز نمی شود.
นัà¸à¸ªà¸¹à¹‰à¹„ม่เคยยà¸à¸¡à¹à¸žà¹‰ ผู้ที่ยà¸à¸¡à¹à¸žà¹‰à¹„ม่เคยชนะ
48
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Senhor, dai-me proteção, sabedoria para a luta de...
Senhor, dai-me proteção, sabedoria para a luta de cada dia.
somente o significado das palavras.
<Bridge by Lilian>
"Lord, give me protection, wisdom for the daily fight."
翻訳されたドキュメント
خدایا برای مبارزه روزانه مرا ØÙاظت Ú©Ù† Ùˆ به من خردمندی عطا Ú©Ù†
66
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи. Ðека...
Ðе върви Ñлед никого Ñамо Ñлед Ñебе Ñи.
Ðека мечтите Ñе превърнат в реалноÑÑ‚.
Don't follow anyone, just yourself.
Let the dreams come true.
翻訳されたドキュメント
از کسی جز خودت پیروی نکن
21
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Ð’Ñеки край е ново начало
Ð’Ñеки край е ново начало.
Bridge: "Every end is a new beginning."
翻訳されたドキュメント
هر پایان یک شروع جدید است
19
原稿の言語
Обичай ме,ако поÑмееш
Обичай ме, ако поÑмееш.
<Bridge by ViaLuminosa>:
"Love me if you dare."
翻訳されたドキュメント
اگر راست می گویی دوستم داشته باش
Me ama, si audes.
136
原稿の言語
I wonder if I personify all human qualities at...
I wonder if I personify all human qualities at their extremes.
The same in love as relentless.
The same a saint as heretic
The same a man as woman
I am human
Poetic tone is preferred for translation.
This text is translated by myself from another language; so I prefer to clarify "the same" phrases with an example:
"The same a man as woman" should be interpreted: "As a human I reflect both man and woman qualities".
翻訳されたドキュメント
Utrum humanam naturam tribuam ...
<<
前のページ
••
7
8
9
10
11
12
13